入宅:即迁入新宅,汉族民间新居落成典礼。
1. Entry into the house: that is, to move into the new house, the completion ceremony of the new residence of the Han people.
乔迁新居须择吉日,喜双日忌单日。移徙,旧指搬家迁移之意,亦称入伙,入宅。即是搬家入新居的意思。通常古时在移徙的同时,还有一系列相伴活动如安香,安灵。通常称为归火。即入宅安奉祖先福神香火等事。
Choose auspicious days when you move to a new house. Happy two days
instead of a single day. Migration, used to refer to the meaning of
moving, also known as joining the gang, into the house. It means moving
into a new house. In ancient times, migration was accompanied by a
series of activities such as Anxiang and Anling. Usually called homing
fire. That is to say, to go into the house and offer incense and incense
to ancestors.
2、搬家:指从一个地方搬到一个新的地方。不是新居、不用请祖安神、或租用住房等等。
2. Moving: Moving from one place to another. It's not a new house, no need to invite Zu Anshen, or rent a house, etc.
老皇历这外,这些都是人们说的搬家。《象吉通书》云:凡论入宅归火,世俗但以日下神杀为避;殊不知新立宅宇,未入香火,则是未有主州苗木 保定通风管道 丝网立柱模具 尼龙输送带 保定空压机 高碑店养老院宰;即入香火,人眷则有司命之神不可不谨慎择日归火。然而现今,很多现代家庭很少供奉祖先灵位或神位,安香就少了此环节。正式的传统的方式,就用入宅吉日。
In addition to the old Emperor's calendar, these are what people call
moving. In Xiangjitong Shu, it is said that when people enter a house to
return to fire, they are secular but avoid killing the gods under they do not know
that when they build a new house and do not enter incense, they are not
in charge; that is, when they enter incense, the God who commands the
people's family can not be cautious in choosing the day to return to
fire. However, nowadays, many modern families seldom worship ancestral
spiritual or divine positions, and Anxiang lacks this link. The formal
traditional way is to enter the house on auspicious days.